Ya está disponible, y de manera completamente gratuita, la descarga en formato PDF de 14 cuentos nahuas traducidos al español. Se trata de una preciosa compilación con clásicas narraciones de carácter prehispánico.
Esta cuarta edición se inicia con un prólogo de Miguel León-Portilla en el que expone que se fundaron, en el Instituto de Investigaciones Históricas, en 1957; el Seminario de Cultura Náhuatl y dos años después el Seminario de Cultura Maya. En ambos seminarios se han llevado a cabo investigaciones sobre lingüística y filología indígenas.
Cente couatl huan tlacatl / La culebra y el hombre, Motlacamati huan iyolcame / El hombre rico y sus animalesy Chichihuehue huan coyotl / El perro viejo y el coyote, son algunos de los títulos disponibles.
El libro contiene catorce cuentos en náhuatl recogidos y traducidos al español por Pablo González Casanova en 1957. Están redactados en una forma popular del náhuatl de la región central de México, y son exponentes de una amplia tradición oral. Muchos de los cuentos se refieren a la convivencia de los animales entre sí y de los animales con el ser humano. Perfectos para instruir a los más pequeños -y no tan pequeños- del hogar en nuestros paradigmas ancestrales.
Puedes descargar los 14 cuentos ya mismo a través de historicas.unam.mx.